Translation of "cosa strana" in English


How to use "cosa strana" in sentences:

Un momento, c'e' una cosa strana, c'e' un bambino.
Wait, that's weird. There's a boy here.
Sai qual è la cosa strana?
You know what's weird about this?
La cosa strana è che, nella maggior parte dei siti, i segni geometrici superano di molto il numero delle figure animali e umane.
The funny this is that at most sites the geometric signs far outnumber the animal and human images.
È una cosa strana da dire.
That's a strange thing to say.
Il tuo casco fa quella cosa strana.
You talk! Your helmet does that, that, that whoosh thing.
Mio zio mi ha detto una cosa strana.
My uncle told me a strange thing.
La vuoi sapere una cosa strana?
You want to hear something weird?
La cosa strana è che valori analoghi li vedo di continuo.
The strange thing is, I see these patterns all the time.
La cosa strana è che solo una persona sapeva della pista.
The funny thing is, I only told one person about the airstrip.
La cosa strana è che mi pareva di farla tornare prima.
Weird thing is it seemed to bring her back.
La cosa strana e' che ho trovato qualcuno a cui non importa chi sono.
Thing is, I've met someone who doesn't care.
La cosa strana è che non ci sono ferite da difesa.
The strange is that she's got no defensive wounds.
Sono quasi tutti morti suicidi, ma la cosa strana è che la corrente li riporta sempre nel punto in cui si sono buttati per farla finita.
Most of them committed suicide, and the weird thing is, the current keeps returning them to the spot they died.
Sai qual e' la cosa strana?
You know what feels weird to me?
L'unica cosa strana è che sembrate grosso modo la metà di quanti eravate.
The only slightly odd thing is there seem to be about half as many of you as there were earlier.
Si', ma la cosa strana e'... che anche se non la vedo da 23 anni, c'e' una parte di me che... pensa che sia ancora cosi'.
Yeah, but the strange thing is even though I haven't seen her for 23 years, there's this part of me that feels like maybe she still does.
Che cosa strana arrabbiarsi per questo in questi giorni e in quest'epoca.
What a thing to get worked up about in this day and age.
No, e' questa la cosa strana.
Is he in trouble? - No, it's weird.
Come le dicevo, la fiducia e' una cosa strana.
Like I said, trust is a funny thing.
No, aspetti, è una cosa strana.
No. But, look, it's really weird.
Sai, la cosa strana è che l'arte non mi interessa più.
You know, the strange thing is is, I don't really care about all this art.
Questa è una cosa strana da dire, Edward.
That is a weird thing to say, Edward.
Oggi mi e' successa una cosa strana.
Something weird happened to me today.
Cosa strana dopo una stagione con 102 vittorie.
Which is strange after a 1 02-win season.
La cosa strana... è che per quel caso su cui scrivevo avevo scelto il nome in codice Sabina S.
What's odd is, that case I was writing up last week I happened to pick the code name "Sabina S."
E' questa la cosa strana, non c'e' niente.
That's the weird thing-- there's not.
No, la cosa strana... e' che non e' stato morso.
No, the weird thing is he wasn't bit.
Non sarebbe una cosa strana, se non fosse per tutto quello che sa sulla maledizione del cacciatore.
Which wouldn't be creepy, except he had all that info about the hunter's curse.
La velocita' e' cosa strana, sono abituato ad andare ad una velocita' ponderata.
I reckon it's the speed that's strange to me. I'm used to going at a deliberate pace.
L'unica cosa strana è tutto questo tuo bisbigliare.
The only thing that looks weird is how much whispering you're doing.
Tanti penserebbero sia una cosa strana da dire, tu non lo pensi, vero Harlo?
Most people would think that's a weird thing to say... but you don't think it's very weird, do you, Harlo?
La cosa strana è che, mentre guardo il film -- provo questa misteriosa sensazione di vedermi letteralmente scomparire.
And the strange thing is, when I watch the film -- I have the eerie sensation of seeing it -- I saw myself literally disappear.
La cosa strana è che, non ve ne importerà niente tra cinque anni.
Odds are, you're not going to care in five years.
Scrivere una biografia è una cosa strana da fare.
Writing biography is a strange thing to do.
O non esiste affatto, o è qualcos'altro, un programma di computer o qualche altra cosa strana, ma in ogni caso non fa parte della scienza.
Either it doesn't exist at all, or it's something else, a computer program or some damn fool thing, but in any case it's not part of science.
In secondo luogo, la storia della Bibbia evidenzia che Golia si muove lentamente, un'altra cosa strana da dire quando stai descrivendo il guerriero più potente conosciuto dall'uomo in quel momento.
Secondly, the Bible story makes special note of how slowly Goliath moves, another odd thing to say when you're describing the mightiest warrior known to man at that point.
Ma la cosa strana è che, anche nella parte di realtà che ci è familiare, in realtà non riusciamo a vedere la maggior parte di ciò che avviene.
But it gets strange, because even at that slice of reality that we call home, we're not seeing most of the action that's going on.
Ma poi, successe una cosa strana.
But then, the funniest thing happened.
Questo fino a poco prima del processo, quando è successa una cosa strana.
That is, until just days before the trial, when a curious thing happened.
ma bensì questa peculiare, meravigliosa bizzarra collaborazione una conversazione tra Tom e questa cosa strana ed esterna che però non era Tom.
It could be this peculiar, wondrous, bizarre collaboration, kind of conversation between Tom and the strange, external thing that was not quite Tom.
Quindi, la cosa strana che sconcerta gli economisti di formazione classica e tradizionale, è che una bizzarra faccina sorridente ha un effetto più efficace nel trasformare un comportamento della minaccia di una multa di £60 e tre punti di penalità.
So, the bizarre thing, which is baffling to conventional, classically trained economists, is that a weird little smiley face has a better effect on changing your behavior than the threat of a £60 fine and three penalty points.
E una cosa strana -- forse avrete notato anche questo -
And the strange thing -- folks, you may have noticed this too.
E quando ho cominciato a progettare, ho scoperto una cosa strana su me stesso.
And when I started designing, I discovered an odd thing about myself.
1.8862819671631s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?